• Bella Ciao

    Bella ciao est un chant de révolte italien qui célèbre l'engagement dans le combat mené par les partisans, résistants pendant la Seconde Guerre mondiale opposés aux troupes allemandes alliées de la République sociale italienne fasciste, dans le cadre de la Guerre civile italienne. Les paroles ont été écrites fin 1944 sur la musique d'une chanson populaire que chantaient au début du XXe siècle les mondine, ces saisonnières qui désherbaient les rizières de la plaine du Pô et repiquaient le riz, pour dénoncer leurs conditions de travail. Ce chant est devenu un hymne à la résistance dans le monde entier.

     

     

    Una mattina

    Mi son alzato

    O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao

    Una mattina

    Mi son alzato

    E o trovato l'invasor

     
     
    Una mattina mi sono alzato
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    Una mattina mi sono alzato
    E ho trovato l'invasor
    O partigiano portami via
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    O partigiano portami via
    Ché mi sento di morir
    E se io muoio da partigiano
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    E se io muoio da partigiano
    Tu mi devi seppellir
    E seppellire lassù in montagna
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    E seppellire lassù in montagna
    Sotto l'ombra di un bel fior
    Tutte le genti che passeranno
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    E le genti che passeranno
    Mi diranno: che bel fior
    Quest'è il fiore del partigiano
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    Quest'è il fiore del partigiano
    Morto per la libertà.
    Traduction
    Un matin, je me suis levé
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    Un matin, je me suis levé,
    Et j'ai trouvé l'envahisseur.
    Hé ! partisan emmène-moi
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    Hé ! partisan emmène-moi,
    Car je me sens mourir
    Et si je meurs en partisan
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    Et si je meurs en partisan,
    Il faudra que tu m'enterres.
    Que tu m'enterres sur la montagne
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    Que tu m'enterres sur la montagne,
    À l'ombre d'une belle fleur
    Tous les gens qui passeront
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    Et les gens qui passeront
    Me diront « Quelle belle fleur »
    C'est la fleur du partisan
    O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
    C'est la fleur du partisan
    Mort pour la liberté

    Goran Bregovic - Bella Ciao, Kalashnjikov, The Belly Buton of the World - LIVE HD